دُردانه

اتل متل توتوله

بازی

اتل متل توتوله
گاو حسن چه‌جوره؟
نه شیر داره نه پستون
شیرش رو بردن هندستون
یک زن کردی بستون
اسمش رو بذار عم‌قزی
دور کلاش قرمزی
هاچین و واچین
یه پا رو ورچین

آوانویسی

Atal matal tutuleh
Gāv-e Hasan chejureh?
Na shir dāreh na pestun
Shiresh ro bordan Hendestun
Yek zan-e Kordi bestun
Esmesh ro bezār Am-qezi
Dor-e kolāsh qermezi
Hāchin o vāchin
Ye pā ro varchin

ترجمه

Atal matal tutuleh,
how is Hasan's cow?
No milk and no udder —
her milk's been taken to India.
Take a Kurdish wife,
name her Am-qezi,
with a red band round her hat.
Hāchin and vāchin —
now tuck one leg in!

یادداشت

بازی گروهی: بچه‌ها رو‌به‌روی هم می‌نشینند و پاها را دراز می‌کنند؛ با هر هجا به یک پا اشاره می‌شود و در پایانِ شعر آن پا جمع می‌شود تا نفر آخر بماند.