دُردانه

من یار مهربانم

ترانه

من یار مهربانم
دانا و خوش زبانم
گویم سخن فراوان
با آن که بی زبانم
پندت دهم فراوان
من یار پند دانم
من دوستی هنرمند
با سود و بی زیانم
از من مباش غافل
من یار پند دانم

آوانویسی

Man yār-e mehrabānam
dānā o khosh-zabānam
Guyam sokhan farāvān
bā ānke bi zabānam
Pandat daham farāvān
man yār-e pand-dānam
Man dusti honarmand
bā sud o bi ziānam
Az man mabāsh ghāfel
man yār-e pand-dānam

ترجمه

I am the kindly friend
wise and well-spoken
I speak a great many words
even though I have no tongue
I give you much good counsel
I'm the friend who knows advice
I am a skillful friend
all benefit and no harm
Do not be heedless of me
I'm the friend who knows advice

سپاس‌گزاری

  • متنعباس یمینی‌شریف