دُردانه

تو که ماه بلند آسمونی

ترانه

تو که ماه بلند آسمونی
منم ستاره می‌شم دورتُ می‌گیرم
اگه ستاره بشی دورمُ بگیری
منم ابر می‌شم روتُ می‌گیرم
اگه ابر بشی رومُ بگیری
منم بارون می‌شم چیک چیک می‌بارم
اگه بارون بشی چیک چیک بباری
منم سبزه می‌شم سر در می‌آرم
تو که سبزه می‌شی سر در میاری
منم گل می‌شم و پهلوت می‌شم
تو که گل می‌شی و پهلوم می‌شینی
منم بلبل می‌شم چهچه می‌خونم

آوانویسی

To ke māh-e boland-e āsemuni
Manam setāre misham dowret o migiram
Age setāre beshi dowram o begiri
Manam abr misham rut o migiram
Age abr beshi rum o begiri
Manam bārun misham chik chik mibāram
Age bārun beshi chik chik bebāri
Manam sabze misham sar dar miyāram
To ke sabze mishi sar dar miyāri
Manam gol misham o pahlut misham
To ke gol mishi o pahlum mishini
Manam bolbol misham chahchah mikhunam

ترجمه

You who are the high moon in the sky —
I'll become a star and circle round you.
If you become a star and circle round me,
I'll become a cloud and veil your face.
If you become a cloud and veil my face,
I'll become the rain and patter, patter down.
If you become the rain and patter down,
I'll become the grass and spring up from the earth.
And when you're the grass springing up from the earth,
I'll become a flower and stay beside you.
And when you're a flower sitting beside me,
I'll become a nightingale and sing and sing for you.